València, 1961. Llicenciada en Filologia. Ha publicat al voltant d’una desena de llibres de poesia. Ha traduït al castellà diversos poetes de llengua catalana. També ha traduït de l’alemany al català, juntament amb Anacleto Ferrer, la poesia de Hannah Arendt (Ed. del Buc, 2018) i la de Rose Ausländer (Vincle Editorial, 2023). Poemes seus han aparegut en diferents publicacions nacionals i internacionals.
València, 1961. Llicenciada en Filologia. Ha publicat al voltant d’una desena de llibres de poesia. Ha traduït al castellà diversos poetes de llengua catalana. També ha traduït de l’alemany al català, juntament amb Anacleto Ferrer, la poesia de Hannah Arendt (Ed. del Buc, 2018) i la de Rose Ausländer (Vincle Editorial, 2023). Poemes seus han aparegut en diferents publicacions nacionals i internacionals.
Feridura, una paraula immensa que ens ofereix Begonya Mezquita. El cos del mot és llarg —pense mentre la pronuncie. Una lectura lenta i una escriptura poderosa. Hi ha tres seccions diferents on la veu es transforma; “jo és un altre”, deia Rimbaud. Un jo (tu reflectit en aquest cas) en moviment, que adopta l’entitat de...
Llegeix-lo