Josep Domènech Ponsatí, ran de folhabilitat

Just obrint Coeficient de flotabilitat de Josep Domènech Ponsatí t’adones que et caldran alguns requisits previs, innegociables. En començar, encara que alguns epígrafs inicials o l’epíleg signat per Adrià Pujol apuntin al terme «palimpsest», entendre el títol és bàsic per capir tant l’estructura del llibre com una possible clau interpretativa. Simplificant-ho molt, el coeficient de flotabilitat d’una nau es defineix per la relació entre la part del buc que queda per sobre (obra morta) i per sota (obra viva) de la línia de flotació, que varia segons la càrrega continguda i determina que el vaixell no s’acabi enfonsant. Sabut això, llavors t’adones de la importància que les dues grans seccions del llibre es titulin respectivament «Obra morta» i «Obra viva», les quals estan encapçalades per simètriques referències als «trancanills» —peces disposades de proa a popa d’un buc i que subjecten l’estructura de la coberta i impedeixen les filtracions a la bodega. La suggestió és llavors immediata: la poesia és l’obra viva i el poema l’obra morta? Escriure és un fràgil càlcul entre allò visible i allò submergit? La part oculta de l’existència és allò que ens permet surar a la intempèrie en forma d’art? Etcètera. Plantejat així, Coeficient de flotabilitat té una lectura global prou operativa tot i no ser del tot rodona. Al respecte, les altres dues parts que composen el llibre, «Rapes» i «Peiximinuti», acaben essent-ne més subapartats que seccions autònomes, potser el primer menys adient al to temàtic del conjunt encara que es complementi per qüestions formals. En canvi, el segon té aquell perfum a Ruyra i Pla passat per un salobre de malla prima i que tanquen el plec potser massa líricament en comparació amb el sentir general. Tot amb tot, minúcies; és llegit a la menuda on el llibre, més antològic que poemàtic, fa el seu ple.

Aquesta consulta al primer manual de nàutica for dummys que trobes a la xarxa ja és un avís del que t’espera en topar amb un vocabulari complex i recreatiu, sovint incomprensible, nascut de molts jocs fonètics com d’una gran diversitat lèxica i que exigeix manta recerques al DCVB. Perquè diguem-ho des d’ara: si no estàs disposat a fer aquest mínim esforç, estàs desqualificat per a aquesta cursa. Ara bé, en coronar aquest Tourmalette logomàquic hi descobreixes dialectalismes de tots temps i llocs, citacions de ça o lla de l’atlàntic, noms de marques de begudes energètiques o de raspall metàl·lics brasiler, topònims ganxons com lusismes prestats o manllevats, neologismes de pura homofonia o de simple contigüitat i un llarg etcètera. Tot plegat configura un lexicó ubèrrim, una gíria amidada sovint a cop de troballa il·luminadora i des del qual s’articula la creació del poema amb no poques aptituds formals. Com a detall no sempre metòdic però destacable, la tria per la caixa baixa malgrat l’ús d’una puntuació ordinària i sense hipèrbatons forçats. Així mateix, destacar l’aposta mètrica per estrofes isosil·làbiques i que marquen un ritme molt més calculat del que aparenten els versos lliures amb tendències assonats. Producte d’això, el ritme és producte d’una recurrència més semàntica que fonètica, i ho rebla un sentit narratiu ben treballat i no exempt d’un humor tirant més cap a l’autoflagell irònic que no al sarcasme col·lectiu.

Assolit el cim formal, a banda de la reflexió sobre el fet d’escriure, el segon que més destaca és la dèria pel sexe. El goig carnal és tothora present, amb escenes o reflexions sobre qualsevol pràctica sexual sense caure en un erotisme manierista o metàfores figaflorals, fins al punt que resulta massa fàcil dir-ne pornografia. Enfront preqüelades* poètiques del ninot, aquí només tenim un únic jo poètic i és impúdic, hiperrealista i de prospectiva identitat prostàtica. Ara bé, en superar la qüestió més genital, t’adones que el que veritablement obsessiona el poeta és aquell mateix deler orgàstic que comparteixen cossos i lletres i que és el procés creatiu. Com la doble càmera pornogràfica estudiada per Roman Gubern, a voltes groller i altres d’una naturalitat fins i tot entranyable, Domènec Ponsatí ens mostra sense brazzerismes un primer pla tant de cúpula i còpula ja que escriure i follar són l’obra morta de la veritable obra viva del llibre: el desdesig. En una clara referència a  Comadira però passades de voltes, enfront tanta pornografia emocional o sexual que ens excita abassegadorament i directa, el poeta exhibeix amb impúdica veracitat les mil cares d’un desig percaçat i no sempre acomplert, mai idíl·lic sinó brutalment sincer, pornogràficament humil i quotidià. I aquí rau el veritablement destacable de la seva poesia, ja que aquest desdesig resultant és tant la d’un sàtir cinquantí capaç d’encular sa midons amb tots els pèls i senhals com la d’un putero frustrat però enyoradís o la d’un pare anhelós d’un simple petó filial. Contradient Woolf, ni una cambra pròpia: una taula compartida amb un munt de roba per plegar és l’epítom d’un desig prefixat no en clau saberuda sinó planera, com qui investiga llengua o plaer des de dins per intentar comprendre’l o corprendre’l o conyprendre’l o etc.

Josep Domènech Ponsatí ja té una trajectòria poètica pròpia i certament heterodoxa en el camp literari català. Si aquest llibre o una fulla també tenen el seu càlcul de lectura, els poemes de Josep Domènech Ponsatí tenen el perill de sotsobrar més per la insistència que no per l’autonomia, perillosament primparats pel joc verbal que el motiva i que reclama un contrapès a vegades no prou mesurat amb el referent sexual. Davant tanta pistonada, la composició pot acabar mecànica i perdre l’agilitat o el frescor intuïtiu que la motiva, i el lector ha de fer un sobreesforç que a posteriori potser decidirà no repetir. Per això, i sobre tot per diferent i alternatiu, és de preveure que la seva poesia sigui arraconada per altres propostes més familiarment amigables, per dir-ho en lo pus bell youtubesc del món. Tanmateix, tenint present la veritable natura humana i quines són les pàgines més consultades arreu de la xarxa, potser seria més interessant capgirar les tornes. O sigui, vist des d’aquesta perspectiva glossofàl·lica i cunnilectora, és temptador no classificar la poesia catalana segons una teòrica pornhubitud. Sens dubte atrauríem més lectors amb categories com la POVesia de l’experiència p a la poètica del buitkkake passant per Horgianals, AELGang, creampierables, grampa literari del setanta i tres voltes Squirt. Aquí sí que Josep Domènech Ponsatí tindria tot el camp per…

El potent retorn a la publicació llibresca d’Eduard Marco: Ultramarins, L’Horta i Cita Prèvia

Eduard Marco (Borbotó, 1976) ha tornat a la publicació de llibres de poemes després de més d’una dècada des del seu Refugi incòlume (Denes, 2009); abans havia publicat els següents títols poètics: Ideologiari (2003), La quadratura del cercle (2005) i Càbala (2008). Més de deu anys són massa temps per a algú que ha escrit açò: «la màgia, l’encant de ser escriba, | em va permetre obrir com una nou | no l’aigua de la mar sinó l’enigma»; massa temps per a un partidari d’«El mot o res». Ha pagat la pena esperar, però, i així gaudim ara, en poc més d’any i mig (2022-2023), de tres nous títols: Ultramarins, L’Horta i Cita Prèvia.

Ultramarins (Bromera) va guanyar el Premi Maria Beneyto Ciutat de València i és un bon llibre sentimental, el més emotiu de Marco; el misteri del títol és desvetlat per Eva Llorenç en un lúcid pròleg. L’horta pertany a la col·lecció «Poegrafies» d’Edicions 96; a partir de les belles fotografies de Toni Reus, Marco descriu amb poemes breus el seu paisatge vital i ens duu, com Casasses, de l’ultralocal a l’universal. Cita Prèvia (Edicions del Buc) és el més heterogeni i jugarrí dels tres títols; inclou un QR que mena al disc també anomenat Cita prèvia d’Òscar Briz; aquest consta de 10 cançons amb lletres de Marco: dues són poesies d’Ultramarins, sis pertanyen a Cita prèvia, una a Càbala i només un text («Robòtica») no està inclòs en cap llibre encara.

Cadascun dels tres llibres és diferent i tots tres ens mostren un poeta que domina bona cosa de pals temàtics, mètrics i genèrics: planys, cançons amoroses, moralitats, endevinalles, fins i tot un poema epicoal·legòric —que comença així: «La Llengua i la Cisalla cursaren una aposta». Marco és un poeta valencià —un dels més genuïns— i valent que encara, tan madurament com es pot, la complexitat de la vida sense deixar de traduir, llaurar i jugar —com ho fa a Canta canalla, el seu grup de música infantil, tan divertit. L’important, com diu el poema inicial d’Ultramarins, és no deixar de fer.

El seu jo líric és conscient que «No tardaran a arribar» les hores letals: «M’han fet d’angoixa, ho sé, | de forques covardes, d’aldarulls i de vida»; però sempre queda en la poesia marconiana, com bé diu Eva Llorenç al pròleg a Ultramarins, l’esperança, sovint associada a «un infant fet d’amor al bressol primigeni del món»; i també a la paradoxa: «Que res no està perdut ara com ara | que ja ho hem perdut tot». Uns poemes dialoguen amb altres, i els | tres llibres entre si, en eixe «tornar de nou a començar» constant que és la poesia de Marco; un exemple: la filla del jo líric protagonitza el tràveling final del poema «Els dies sempre tornen quan se’n van» d’Ultramarins i el del text «Que veges bé la vida quan t’hi arribe» de Cita prèvia.

Els llibres de què tractem hui conformen una mena de tríptic literari on Marco conjuga perfectament sentiments i pensaments (regnants a Ultramarins), imatges (dominants a L’Horta) i ritme i joc (amos de Cita prèvia), çò és, la base de tota bona poesia. El jo líric de Marco pot dir: «Salvatge ofici aquest d’aprendre a soles» perquè, com un Whitman —gens grandiloqüent, però— «també podem aprendre de nosaltres, | mostrar-nos tal com som i celebrar-ho». També pot afirmar: «M’acabe d’instal·lar en aquest marge», al poble, a Borbotó, a tocar de València però «allunyat de la ciutat» i «em dic en soledat entre la terra». Aquesta marginalitat s’extén envers el món literari valencià, on feia temps que no es deixava vore per voluntat pròpia, com confessa a Ultramarins: «odie eixir del camp, seure amb vosaltres, | debatre en entaulats, anar a missa, | repartir salconduits entre els col·legues».

Tenim en Ultramarins, L’Horta i Cita Prèvia les constants de la seua poesia: poemes sense títol, un gran treball imatgístic i rítmic (vos recomanem «Les piques gotegen en totes les cases» d‘Ultramarins), el lèxic bèl·lic i riquíssim, l’arrel tel·lúrica amb hipèrboles còsmiques, un humor sorneguer i una constant reflexió desencisada —és a dir, lúcida— però militant sobre la vida i l’ofici de poeta. Ens centrem ara en esta última. En els seus metapoemes, sobretot en els dels seus darrers llibres, hi ha una recerca difícil de la «paraula viva» i fugissera, sense «empelts» ni «filigranes», cada vegada més essencial: «El bonsai | es fa més gran | quan més pode la cançó»; potser per açò de vegades el poema darrerament resta en esquelet, sobretot a Cita prèvia: a penes un vers per pàgina, uns poemes quasi sil·labejats (com a la secció «Interludi» de Cita prèvia), un enfilall d’enumeracions —en asíndeta— d’infinitius, d’objectes de modista, de consells; hi dominen en la depuració formal del poema l’anàfora i el paral·lelisme, mentre el lèxic continua esponerós.

Marco aposta per fugir de tot «vers superflu», és a dir, del que invoca «les muses | per dir que el mar és blau, la terra plana». Al capdavall, com resa la fi del magnífic text metapòetic «Si desbrosse el poema el desarrele», el seu jo líric ens aconsella: «que dubtes en franquesa si vacil·les». Llegim en un dels micropoemes de Cita prèvia: «De totes les mentides que conec la literatura és l’única vertadera». Llibre rere llibre Marco va construint amb traça una cosa molt difícil: el retrat d’ell mateix i de la classe treballadora llauradora. Encara no hem acabat d’escriure açò i ja l’imaginem rient-se d’esta nostra mania etiquetadora. Jo no soc cap abanderat, dirà, com sempre, antimetafísic: «Quan no queden taüts per a tan d’amor propi» i «Jo sóc aquell que em dic com vull». Que diga el que vulga, fins i tot si té raó. O no en té: llegiu els textos cívics «Nora» d’Ultramarins, el llistat de cases de L’horta i «Empunya el crit» de Cita prèvia. La poesia de Marco és la resistència d’una forma de vida «Entre les ruïnes del que fou el poble», la resistència agrària i imaginativa front a «La nova realitat en construcció»; l’únic poema llarg de L’Horta, dins de la secció «Setge», és un cant obert a la llengua, a la terra i a l’amor enfront de l’urbanisme salvatge.

A Ultramarins trobem també la seua vessant social, «de plantar cara» a textos com «Paterna 113» i al bon poema antibèl·lic de les p. 24-25. Creiem detectar en «l’espasa | de paper» del jo poètic de Marco una postura àcrata, racionalista, potser internacionalista («la terra és la frontera de ningú»), partidari de «muts els himnes»; potser caldria llegir políticament la crítica a la recta i a l’ordre de La quadratura del cercle i la consegüent opció per la corba dels camins-serps en alguns dels seus poemes. Gràcies a L’Horta i als altres dos llibres que hui comentem podem llegir d’una altra manera La quadratura del cercle; ací regnava el dubte abstracte entre moure’s o quedar-se fix, fins que a la fi llegim: «serà habitar sense descans la casa […] Fruint de l’estupor de cada porta, | dels finestrals oberts i de la calma». A partir d’aquell llibre el jo pot afirmar: «Vull ésser ací» | i «No oblides les arrels».

Ultramarins és un cant a l’amistat, la família i l’amor. A la secció «Pes» (o »pes») tenim poemes bonics i delicats dedicats a les dones de sa casa: «A Maite» amb un bonic final antilítote, a un «amor» de final hiperbòlic i còsmic, a la filla del poeta i sobretot a la mare, amb qui el jo líric fill compartix un misteriós amor «en ics». Fixeu-vos com el tu invocat desapareix cap a la fi de la secció «Pes», potser com la vida o la memòria de la mare, en el correlat subjectiu dels objectes de modista i en el poema final de secció, amb els seus hexasíl·labs i alexandrins «esgarrats»; aquest és l’únic text final de secció d’Ultramarins que no és breu. L’últim poema del llibre, «epitafi», és un plany a la memòria del seu amic Manel Marí.

La importància del retorn físic i temporal és un dels motius recurrents en l’obra de Marco. Llegíem a Refugi incòlume: «Cap per avall la saba del record | no sembla melangia!» A Ultramarins trobem «un primer pla proscrit fugint d’esquena | cap a l’ombra perenne de la infància.» Passen els anys i esdevé una prioritat la memòria i la fixació del món i de les cases (com a L’horta) i de les persones que prompte ja no estaran. Cal luitar contra l’oblit, contra el desert, estimar i aconsellar fills com oasis. Potser perquè Marco es dedica al camp («Filla meua, soc fill de llaurador») és tan important el concepte del cicle vital i el retorn a la llavor per «ser de nou infant al cap de poques hores.» Ja en Ideologiari trobàvem el poema IX, que transcrivim:

La fulla cau com creix
i calma el temps del cos
que la contempla.
Reclama el terme
que l’ha nodrida com una mare,
i es llança novament a l’úter,
que, confós, recollirà la pell
que l’abrigava per abrigar-se

Front a la mare natura hi ha la barbàrie de la ciutat inhumana i devoradora. La natura es venjarà, però, d’aquesta i del seu asfalt devastador, i els sobreviurà; ja ho llegíem a Ideologiari: «No heu vist com creixen | les figueres en les cúpules dels temples». Com el portuari Salvat-Papasseit, Marco pot dir: vosaltres no, lectors i lectores, però jo sí que «Sé usar carraques velles davall del rotovàtor»; llegiu l’impagable segon poema d’Ultramarins que ens imaginem declamant amb un barret de palla. En certa manera, la mediterraneïtat de Marco s’oposa a la literària de Piera i dels novíssims. Llegíem a Ideologiari el següent text: «el cervell cremat | del llaurador cansat | i cànon grec i cos diamant». En Marco prima el lavorare stanca al m’illumino d’immenso. O si voleu, il faut cultiver notre jardin, sí, però «cal fer-ho tot amb les mans!».

El culturalisme de Marco, i en açò sí que s’assembla a Piera, té una vessant diríem que de mida humana. Potser per aquest motiu apareixen en minúscula els títols antitètics de secció a Ultramarins: «a mida», «sense mesura», «a granel» i «al pes». I des d’aquest vessant, podríem dir que pragmàtic, Marco s’apropa al llarg de la seua obra als déus i als mites i als tòpics literaris; per exemple al binomi parla/silenci, al de la flor del mal (a La quadratura del cercle) i a d’altres, abundants, d’Ultramarins; en aquest títol destaca el bon poema a la rosa de la p. 42. La tasca del poeta s’associa en Marco a la del camp i a la música, a oficis manuals i ben sovint a la maternitat; a Refugi incòlume llegíem: «i el goig de ser mare i parir | paraules del silenci: en silenci!». Viure, com diria Pavese, és un ofici i escriure també. Viure és pedalejar i el poema té motor i també l’arc de Sant Martí, al qual cal «enroscar els colors»; perquè, és clar, com ja sabeu, xiquets i xiquetes, cal anar per la vida amb el cap alt i viure ràpid, però cal també tindre a mà «fusibles» per si de cas i per no morir jove.

La imatgeria juganera de Marco és rica i de vegades té un toc avantguardista, és a dir, lliure, amb «sols la fúria de la fantasia»; ja a La quadratura del cercle treballava conceptes científics i geomètrics i a Càbala, entre nombres, hi nadava una balena. Als tres llibres que llegim hui trobem de nou imatges sorprenents i agosarades: la casa esdevé un submarí, l’agonia vital un desglaç polar etc… També destaquen la paleta de colors, les imatges de l’oratge i sobretot dels animals: el voltor fuster, la llum felina, el rosbif torejat etc… Del món a tocar de mà —de les «Quatre rectes, quatre i poesia» i «Quin pam de vida | em prens?»—, Marco en trau punta. A L’Horta, gràcies també a les fotografies de Reus, descobrim que el cantó d’una séquia és un rinoceront i un cavalló un pentagrama o una persiana eròtica. |

Un altre punt fort de la poesia de Marco és la seua vessant de moralista a contrapèl, sobretot en Ultramarins on fins i tot el jo líric aconsella el tu. En la poesia de Marco conviuen el materialisme racionalista del qual hem parlat més amunt —i que l’emparentarien amb Fuster— amb la passió per l’amistat i l’amor —si és que es poden separar— i per la confiança treballosa en el poder i la màgia del vers. El gust pel micropoema aforístic ja apareixia a Ideologiari, el seu debut poètic, el primer poema del qual deia així: «En la claredat està el misteri. | En l’obscuritat: l’obscuritat». A L’Horta també trobem versos sentenciosos i jocs amb frases fetes. El seu recurs favorit és la paradoxa; no debades un dels seus llibres s’anomena La quadratura del cercle i a més empra | sovint la imatge del «cap per avall». Trobem algunes paradoxes soltes i directament ètiques, com el primer text de Cita prèvia, o d’altres dins de poemes llargs: «submergir-se i nadar | entre el tot del no-res».

Cal assenyalar també en Marco l’humor tautològic; a La quadratura del cercle llegíem: «Després de caminar sempre al revés | i no avançar un pas, m’he decidit.»; a Ultramarins açò: «la norma és […] De nit, eixir al camp davall la fosca, | de dia, fer-ho sempre amb el sol.» Marco juga també amb l’antítesi («al capdamunt surten per davall») i de vegades amb altres jocs més subtils com els següents, que copiem; trobeu-los: «un brot d’alfals enmig de l’erm verídic» i «embolcallar un crist | amb l’espant silenciós | d’un apòsit asèptic».

A Ultramarins i a Cita prèvia trobem una gran varietat mètrica. Hi torna a dominar el decasíl·lab com en els llibres anteriors La quadratura del cercle i Refugi Incòlume; i ara juga també amb el 5+5 (llegiu el poema perfecte de la p. 37 d’Ultramarins); també trobem l’hexasíl·lab, l’eneasíl·lab i el tetrasíl·lab (ja l’havia practicat a Càbala; a la p. 44 d’Ultramarins hi ha un homenatge al Jàfer de Lívius Diamant) i fins i tot amb versos encara més curts com a «Interludi» de Cita prèvia. També conrea els sonets a la secció «el pes» d‘Ultramarins i s’apropa al haiku a L’horta. Hem de dir que la rima marconiana és majoritàriament assonant. També destaca el trencament versal; a Ultramarins, per exemple, els alexandrins són recuperats a la p. 34 rere els «sanglots» pel xiquet; i al contrari, a la pàgina següent, el «pedaleja» sobreviu a la faixa de l’alexandrí. 

El jo líric demana a Ultramarins: «forja’m planer però salvatge». Com ja digué Pere Quart, «tota paraula és poètica»; gaudireu retrobant o descobrint la riquesa de «l’extens i brau vocabulari» de Marco: d’un costat, el més proper com el jute, el tracte, balins, sacs de guano, rotovàtors, rodenos…; i de l’altre l’estrany com percentil, airbags, bizums, sèrum, guèiser, sucre glacé i maracujàs. Malgrat la importància del lèxic agrari, Marco a penes empra col·loquialismes (només un «per quatre xavos»), ja que, com a bon traductor, opta per un català ben depurat. 

Com a conclusió podem afirmar que, amb Ultramarins, L’Horta i Cita Prèvia, Eduard Marco sembla decidir-se per un camí explícitament autobiogràfic que ja havia obert a la secció «Del temps perdut» de Refugi incòlume: el de cercar «l’aljub d’on vàreu nàixer» i mostrar-se en carn viva. També cal assenyalar la novetat que suposa la incorporació de la rima i de la cançó, reflex també del seu treball com a lletrista al grup Canta canalla. No sabem si Marco en els futurs llibres seguirà fidel al «Per tu despulle els mots i em despulle» o tornarà a la poesia, si no més abstracta, sí més fosca, menys explícitament terral; ens referim a aquells poemes de simbologia pesant que dominaven La quadratura del cercle i la primera secció de Refugi Incòlume.

Mentre esperem «què passarà | quan el futur | se’n vaja», aneu llegint els seus llibres. Per les seues obres el coneixereu, ja que pensem que Marco és un dels poetes catalans actuals menys fingidors. 

Estremida memòria, de Jesús Moncada: un homenatge de l’escriptor a la dona mequinensana

Club Editor acaba de publicar dues obres de Jesús Moncada: el recull de contes Històries de la mà esquerra i la novel·la Estremida memòria, que ja s’han presentat a la llibreria La Fatal, de Lleida, en el marc d’un vermut literari en el qual Jaume Belló, Alba Reñé i Teresa Ibars van llegir fragments del recull de contes. Moncada, un dels grans autors de la literatura catalana, malgrat que no se n’ha anat mai del tot (en part, perquè la seva obra, d’una qualitat innegable, continua vigent), torna gràcies a Club Editor, que editarà a raó de dos títol per any tota la seva producció literària.

Estremida memòria, inspirada en un succés real, relata un crim comès el 25 d’agost de 1877, un cas de bandolerisme esdevingut a finals del segle xix, en plena Restauració borbònica, quan quatre homes de Mequinensa van ser acusats d’haver assaltat el recaptador del Banc d’Espanya. La novel·la mostra l’impacte que va tenir el crim tant en la col·lectivitat que el va viure aleshores com en els mequinensans que no poden evitar recordar-lo més d’un segle després. Així i tot, l’obra, que va obtenir el premi Joan Crexells i el de la Crítica Serra d’Or, no és només una «novel·la sobre el temps i la memòria», tal com la va presentar Pere Gimferrer, sinó que també és un relat polièdric, amb cada capítol narrat per un personatge diferent. En paraules de Malé,1 Estremida memòria és «tota una obra d’orfebreria», principalment per «l’intricat treball de combinació d’episodis» que presenta. Sens dubte, la novel·la és una teranyina, perquè l’acció és el·líptica, és a dir que al començament s’ometen algunes dades i determinades seqüències que apareixeran més endavant; tanmateix, hi ha una sèrie de pistes disposades amb cura, com un trencaclosques, de manera que en tot moment l’autor té un control absolut de l’horitzó del lector.

Concretament, pel que fa a l’estructura de la novel·la, cadascuna de les quatre parts que la formen està dividida, al mateix temps, en capítols, i cadascun d’aquests capítols està format per vuit subcapítols. D’una manera sistemàtica, cadascun d’aquests subcapítols està narrat des del punt de vista d’un personatge diferent, que coneix parcialment els fets que s’esdevenen. Hi ha set personatges «principals» dels quals la veu narrativa adopta el punt de vista, sis dels quals són dones: Amàlia, Cinta, Justina, Marta, Quima i Octàvia. Per tant, el punt de vista narratiu de l’obra és majoritàriament femení.

Precisament, des del punt de vista social i cultural, una de les particularitats del poble on va néixer Jeśus Moncada és la forta consciència que tenen les dones mequinensanes de la seva condició de dones. Aquesta idea, que és possible que estigués integrada en la consciència social de Moncada, podria explicar la voluntat de l’escriptor de destacar la figura de la dona en les seves obres en general i a Estremida memòria en particular.2 En aquesta novel·la els personatges femenins tenen una importància vital sobretot pel que fa a la presentació dels esdeveniments i al desenvolupament de la història. En efecte, a mesura que la novel·la avança, són les dones de Mequinensa a qui «es veu sortir del fosc avenc del temps, amb els ulls brillants d’angúnia pels seus homes ajusticiats», per dir-ho a la manera de Club Editor.3

La situació geogràfica de la vila de Mequinensa, que es troba a la confluència entre tres rius (l’Ebre, el Segre i el Cinca), podria haver influït en la manera de ser dels mequinensans. Certament, la mineria i els rius, amb tot el que això comporta, com ara la presència del lignit i la circulació de llaüts, podria explicar que els mequinensans, pel fet de ser d’on són, tinguin una sèrie de característiques especials, que els diferencien dels habitants de les poblacions que tenen al voltant, com per exemple Fraga i Torrent de Cinca. Així mateix, malgrat que Mequinensa és un poble, és podria considerar un població urbana, ja que la vila presenta trets urbans, com ara la presència de la indústria i la proliferació que ha tingut en els darrers anys aquesta activitat econòmica.    

Pel que fa a la forta consciència que tenen les mequinensanes de la seva condició de dones,4 en primer lloc, cal tenir en compte que la festivitat de Santa Àgueda té una gran importància en el calendari festiu de Mequinensa: tal com explica Joan Amades al conegut Costumari català, Santa Àgueda, que se celebra el dia 5 de febrer, és la festivitat per excel·lència de les dones mequinensanes, que entre moltes altres coses s’encarreguen de preparar les coques casolanes de Sant Blas i Santa Àgueda. Altrament, les festivitats de Sant Blas i Santa Àgueda coincideixen amb les festes d’hivern de Mequinensa, que són conegudes pel concurs de disfresses que té lloc aquests dies al Poble, i en el qual les dones mequinensanes tenen un protagonisme especial, sobretot perquè en general totes s’hi impliquen molt i hi participen de diverses maneres.

En segon lloc, cal no oblidar que la patrona de Mequinensa és una santa: Santa Agatòclia, la festivitat de la qual se celebra el 17 de setembre i coincideix amb la festa major del Poble. Finalment, cal tenir en compte que a Mequinensa hi ha una associació dedicada a la dona, l’associació mequinensana «La Dona», de la qual la majoria de les dones del Poble són sòcies. De fet, les dones mequinensanes participen activament en la vida social i política del Poble: entre moltes altres activitats, les dones organitzen la Setmana Cultural de Mequinensa, que coincideix amb la celebració internacional del Dia de la Dona. Antigament, com en l’actualitat, les dones també hi participaven de manera activa, confeccionant les disfresses per al concurs que té lloc durant les festes de Sant Blas i Santa Àgueda i lluint els seus dissenys; així com, temps enrere, les dones de Mequinensa, que tenien una gran capacitat d’organització i una forta voluntat de mobilització, des de ben joves ja s’apuntaven a les organitzacions corresponents i esdevenien milicianes.

Així, no és del tot agosarat afirmar que Estremida memòria és, entre moltes altres coses, un homenatge de Jesús Moncada a la dona mequinensana, sobretot perquè hi ha alguns aspectes de la novel·la que permetrien justificar que, de manera directa o indirecta, l’escriptor mequinensà, amb aquesta obra, va voler homenatjar la manera de ser i de fer de les dones del seu poble.

En primer lloc, quant a l’estructura de la novel·la i al punt de vista narratiu, recordem que el punt de vista és majoritàriament femení: cadascun dels subcapítols que constitueixen la novel·la està narrat des del punt de vista d’un dels set personatges «principals», sis dels quals són dones. En segon lloc, amb relació a la caracterització dels personatges, d’una banda, crida l’atenció el contrast que hi ha a l’obra entre els personatges femenins i els personatges masculins quant a l’adjectivació: mentre que els homes presenten personalitats borroses (exemple 1), se’ls atribueixen adjectius com escurçó i usurer (exemples 2 i 4, respectivament) i destaquen per tenir mala sang (exemple 3) i per actuar sense escrúpols (exemple 4); les dones es caracteritzen per ser belles (exemple 5), decidides i valentes (exemple 6).

           

(1) Simó Juneda. […] L’autor s’ha escarrassat a envigorir-lo, però es tracta d’una personalitat borrosa, deixatada, i no dóna gaire joc.
(Dramatis Personae, 315)

 

(2) Celestí Morgades. […] Escurçó és l’epítet més suau que li encoloma la inquieta parròquia del Cafè Varsòvia.
(Dramatis Personae, 312)

 

(3) Valentí Calsina. […] La seva mala sang és certa; la pretesa punteria, una falòrnia.
(Dramatis Personae, 315-316)

 

(4) Eladi de Torres. Usurer i cacic. Controla sense escrúpols la política municipal mequinensana.
(Dramatis Personae, 312)

 

(5) Amàlia Calsina. […] La seva bellesa altera el ritme cardíac de l’Ulisses de Roda.
(Dramatis Personae, 311)

 

(6) Emília. […] Primera dona que posa els peus al casino de Mequinensa; la seva decidida irrupció en els salons del carcam vilatà provoca la còlera gairebé unànime dels casinistes.
(Dramatis Personae, 313)

 

D’altra banda, també és significativa la naturalesa del caràcter dels personatges femenins: a la novel·la les dones prenen decisions importants i actuen per canviar la seva realitat. Un primer exemple d’això té a veure amb el personatges de l’Amàlia Calsina, que no només se separa de qui havia estat el seu marit, el Simó Juneda, sinó que més endavant, en el moment de l’execució, pren la decisió de marxar de Mequinensa i començar una nova vida amb en Joan, el xicot amb qui festeja, a Barcelona.

Un segon exemple de la importància de la naturalesa del caràcter de les dones de la novel·la està relacionat amb el personatge de la Severiana de Segarra: la noia és presentada com una artista i, encara més, després d’haver presenciat escenes terribles que la turmentaran durant molts dies, se serveix de les seves qualitat artístiques per superar el mal tràngol del procés de l’execució.

També pot ser útil per explicar la importància dels personatges femenins a Estremida memòria el concepte d’alteritat, d’Emmanuel Lévinas. Segons Lévinas, en els àmbits de la filosofia i l’antropologia, l’alteritat és el fet de prendre consciència que l’Altre (això és, tot allò que no soc jo) ens defineix i ens constitueix com a persones. A la novel·la, tots els personatges masculins (excepte Agustí Montolí) no són descrits amb detall ni es defineixen per si mateixos, sinó que estan caracteritzats a partir de la manera com es relacionen amb les dones que tenen al voltant. En altres paraules, tota la informació que es pot obtenir dels personatges masculins de la novel·la prové de l’observació del comportament que tenen els homes amb les dones amb qui conviuen. Per exemple, es pot saber que el traginer, l’Artur Miralles, és atent i juganer per la manera com tracta la Cinta; i també es pot conèixer la manera de ser de Celestí Morgades, descarat i malparlat, per la manera com es relaciona amb l’Amàlia: quan s’hi dirigeix, fa servir insults i paraules malsonants. I passa exactament el mateix amb els personatges del Genís Borbó (fill de la Justina), del Simó Juneda (fill de la Marta i exmarit de l’Amàlia), del Feliu Noguera (marit de l’Octàvia), del Valentí Calsina (marit de la Quima i germà de l’Amàlia) i del Joan, el lleidatà amb qui festeja l’Amàlia. Així doncs, la majoria de personatges secundaris masculins estan vinculats a un personatge protagonista femení, que contribueix a caracteritzar-los.

En tercer lloc, pel que fa als fets que ocorren a Estremida memòria, d’una banda, cal tenir en compte que els personatges femenins, que són els qui carreguen amb la feixuguesa i la cruesa de la història, porten el pes de la memòria col·lectiva: cada matí, quan es desperta, l’Amàlia «ha de lluitar contra la fatiga, sobretot contra l’esglai» (exemple 7); i la Quima d’abans del crim esgarrifós de la Vallcomuna ja no existeix, perquè aquells fets van marcar un abans i un després en la seva vida (exemple 8).

 

(7) Cal que es llevi [l’Amàlia]. Comença a destapar-se, titubeja: ha de lluitar contra la fatiga, sobretot contra l’esglai.
(1.I.5, 23)

 

(8) Aquella Quima ja no existeix, s’ha quedat per sempre a l’altra banda de la frontera que va dividir-li la vida el 27 d’agost.
(3.I.6, 141)

 

Amb relació als personatges femenins de l’obra, l’ús de la paraula memòria i la presència dels records són detalls força significatius que poden ajudar a comprendre, en conjunt, la novel·la: la paraula memòria acostuma a anar acompanyada d’adjectius com amarga (exemple 9) i morta (exemple 10).

 

(9) Val més que l’Òscar no ho sàpiga, amb ella [Justina] que conservi l’amarga memòria d’aquelles hores, n’hi ha ben prou.
(3.III.2, 193)

 

(10) Amb el cervell convertit en un grumoll de foscúria i la memòria morta [la Marta] s’estalviaria de reviure els esdeveniments de l’estiu fins a embogir.
(2.II.6, 110)

 

Altrament, la Marta sempre té a la memòria determinades escenes que ha viscut, que van associades a situacions que la incomoden i la turmenten (exemple 11); i la Cinta no pot evitar que alguns sorolls i els crits d’un dels dies més terribles que ha viscut mai li vinguin a la memòria tot sovint (exemple 12).

 

(11) [La Marta] Voldria arrencar-se l’escena de la memòria. La veritat, horrorosa i tenaç, n’emergeix sempre.
(3.I.5, 140)

 

(12) [La Cinta] Sent de nou d’estrèpit de la cavalleria al carrer i els crits esgarrifosos de la cuinera, que semblen esperar-la per nuar-se-li, implacables, al fil de la memòria.
(3.I.2, 130)

 

Els records són sempre presents a l’obra: l’Octàvia també recorda les olors, els crits i les paraules d’un dels moments més difícils que ha viscut mai, li sembla que no ho podrà oblidar mai (exemple 13); i la Cinta lluita contra els records que la fereixen perquè van lligats a algunes persones, com el Valentí Calsina, responsable d’uns fets esgarrifosos que han marcat un abans i un després en la seva vida (exemple 14).

 

(13) El record de la ferum de suor i cuir dels guàrdies mata l’aroma de la til·la vessada. […] No oblidarà mai les paraules, […]«Els nostres fills, Octàvia», que el marit diu mentre l’emmanillen abans d’emportar-se’l.
(3.I.4, 137)

 

(14) Veure la germana del Valentí revifa records contra els quals [la Cinta] lluita d’ençà de l’arribada de la comitiva.
(3.II.5, 172)

 

D’altra banda, quant als fets que tenen lloc a la novel·la, els personatges femenins influeixen notablement en el transcurs de la història, ja que són els únics que es mobilitzen per intentar evitar l’execució que tindrà lloc i que acabarà amb la vida d’un innocent. Amb relació a la mobilització per evitar l’execució, qui hi té un paper important és el personatge de l’Emília (exemple 15), que fins i tot gosa entrar una nit al casino dels senyors, malgrat que ella és dona i és obrera, i malgrat que la seva irrupció al casino del poble acabarà provocant un gran escàndol.

 

(15) Hauria d’haver-se’n tornat a Casp sense fer cas del missatge d’aquella xicota, Emília, que s’ha presentat a la fonda quan ell [Agustí Montolí] ja tenia la mula ensellada. […] Era ell qui havia provocat la mobilització d’una gent disposada –deia la noia– a aturar l’execució. Davant la seva mirada decidida, valenta, […] s’havia dit que, si una part de la vila reaccionava, potser la resta s’hi afegiria i les autoritats es veurien obligades a repensar-s’ho.
(4.II.8, 268)

 

Finalment, el paisatge i els rius de Mequinensa tenen una certa importància amb relació a les vivències dels personatges femenins i les emocions que se’n deriven, ja que, en molts casos, Moncada fa servir el riu Ebre com a recurs per reflectir o expressar les emocions de les dones: el riu Ebre, que presenta unes aigües transparents i tranquil·les, és un mirall per a la Quima, que reflecteix un moment de calma, després d’haver tingut un viatge assossegat amb llaüt quan es dirigeix a Mequinensa (exemple 16); i la Quima associa les espurnes que provoca la llum quan es reflecteix al riu amb les flames de la llar de foc de casa, que la porten a evocar la llum del vint-i-cinc d’agost (exemple 17). És a dir que a través de la descripció del riu es pot accedir a la memòria i als records dels personatges femenins i, gràcies a això, el lector pot saber com se senten les dones davant la contemplació de determinades escenes.

 

(16) El viatge, calmós, havia encisat la noia i el nen i els havia ablanit la tristor. L’Ebre s’havia desenlleganyat de seguida, havia esdevingut un espill. (Quima)
(2.II.5, 108)

 

(17) Les flames [del foc de la llar] li claregen a través de les parpelles i la memòria n’associa la turbulència entre vermella i groga a la llum del vint-i-cinc d’agost, afegint-hi l’espurneig de l’Ebre, els cruixits del llaüt, […] la lliscamenta de l’aigua lluminosa […]. (Quima)
(2.II.5, 108)

 

La impressió que sent la Marta quan veu reflectida al finestral del balcó la seva filla és accentuada per la brillantor de l’Ebre, que impacta (exemple 18); des de l’habitació de l’Octàvia, es presenta la imatge del riu Ebre adornat amb gavines, una imatge que podria representar la sensació d’alliberament que anhela el personatge, que se sent oprimida i presonera d’una situació injusta que l’asfixia (exemple 19); i finalment, l’Amàlia, en un moment determinat, quan és a punt de pujar al llaüt per abandonar la vila, es fixa en l’acció que fan els rems quan s’enfonsen a l’aigua grisa de l’Ebre, una aigua que podria ser una metàfora de l’enterboliment de la seva ment en el moment previ a la partida (exemple 20).

 

(18) La Soledat havia aparegut reflectida al finestral del balcó. Darrere seu, llaüts de veles blanques esgaiaven un Ebre de plata brunyida. (Marta)
(3.I.5, 139)

 

(19) [L’Emília] S’aixeca de la cadira d’on no es mou des de fa hores i s’acosta al llit. En passar davant la finestra del dormitori, amaga un instant l’Ebre engalonat amb gavines. (Octàvia)
(1.II.6, 49)

 

(20) Asseguda a sobre d’una borrassa escampada damunt la càrrega de lignit, a popa del llaüt, veu com els rems s’enfonsen a l’aigua grisa de l’Ebre. (Amàlia)
(4.III.3, 286)

 

En molts altres casos, la descripció d’alguns elements significatius del paisatge contribueixen a transmetre com se senten les dones en un moment determinat de l’obra, com ara la boira que a vegades cobreix el paisatge de Mequinensa, que per l’Amàlia significaria un punt i final: la boira actuaria com un teló que cau al final d’una funció (exemple 21); una imatge del riu Ebre amb la vela roja d’un llaüt a l’horitzó, que a la Marta li sembla una premonició (exemple 22); i la silueta de Mequinensa desdibuixada a causa de «la humitat blavosa de la garbinada» i el color ocre i torrat de les aigües del riu que veu la Quima mentre hi navega amb el llaüt durant el viatge que fa de Riba-roja a Mequinensa, que la porta a tornar a sentir la força que va estar a punt d’impedir-li d’embarcar al moll de Riba-roja només una estona abans (exemple 23).

 

(21) Tanca els ulls per no veure res. […] Prem amb més força les parpelles per evitar que la sinistra escena se li encasti a la memòria. Voldria que el llaüt navegués més de pressa i que, darrere seu, caigués per sempre la boira. (Amàlia)
(4.III.3, 287-288)

 

(22) El llaüt aparegué a l’horitzó, enllà de la confluència de l’Ebre amb el Segre. Roja com una ferida oberta […], la vela de la nau va semblar-li una premonició. (Marta)
(2.II.6, 112)

 

(23) Mequinensa apareixia a l’horitzó, la humitat blavosa de la garbinada n’esfumava lleument les formes. Sota la vermellor intensa de la vela, la massa ocre i torrada es concretava, i ella, inquieta, tornava a sentir la força que havia volgut impedir-li d’embarcar al moll de Riba-roja. (Quima)
(2.II.5, 109)

 

Per tot això, sembla oportú afirmar que, entre moltes altres coses, Estremida memòria podria ser un homenatge de l’escriptor a la dona mequinensana. Principalment, el control absolut de l’horitzó del lector, amb un punt de vista narratiu majoritàriament femení, fa pensar que no és casualitat que les dones prenguin tot el protagonisme. A més, el control absolut de l’horitzó del lector que té Moncada posa de manifest el detallisme i la minuciositat que caracteritzen, en general, totes les seves obres. També és significatiu de la manera de treballar de l’escriptor mequinensà el detall d’aprofitar els paisatges i les descripcions del riu Ebre per aportar informació sobre el moment que viuen les dones i sobre les emocions que van associades a les seves vivències.

Amb tot plegat, i quant a la constitució sociològica de Mequinensa, sorgeixen diverses preguntes relacionades amb la presència de les dones en la vida social i política del poble, a les quals caldria donar resposta: els espais de matriarcat són més habituals i més extensos als pobles de la Franja de Ponent que no pas a les poblacions del centre d’Aragó? En les darreres dècades les dones a la Franja han tendit a ocupar més espais públics i privats que no pas els homes?

També hi ha interrogants pendents de resoldre quant al tipus de dona que representen personatges com la Joana, d’Estremida memòria, que és força diferent de personatges com l’Amàlia, la Cinta i l’Octàvia: la cuinera dels Segarra és una dona impertinent i tafanera. Així com la comparació de les dones que apareixen a Camí de sirga i de les que apareixen a Estremida memòria: la història que es narra a la primera novel·la està ambientada en la Mequinensa industrial del segle xx, mentre que en la segona els fets que es narren se situen en la Mequinensa més aviat rural del segle xix. A més, a partir del detall de la vermellor intensa de la vela del llaüt, que apareix més d’una vegada a la novel·la, es podria parlar de la simbologia que té el color vermell quan es posa en relació amb les dones.

Per acabar, un última reflexió: és del tot evident que Moncada en les seves obres en general i a Estremida memòria en particular presenta, a través dels fets que narra i a través dels personatges que crea, sentiments universals, com són la pèrdua i els desconcert, i el clar sentiment de pertinença que desenvolupem en relació amb el lloc on hem nascut. Precisament, a fi d’acostar-se a una certa universalitat, podria ser que l’escriptor de Mequinensa optés per no fer referència en cap cas a l’edat de les dones de la novel·la. D’aquesta manera, hauria aconseguit presentar uns personatges femenins atemporals i, per què no, universals.

En definitiva, a Estremida memòria hi ha, per dir-ho també a la manera de Club Editor,5 «una tendresa i una curiositat inextingibles pels humans que van viure al lloc on has vingut al món, i un art com només el produeixen els artistes més remarcables». Realment, no cal haver nascut a Mequinensa per apreciar l’enrenou amable que és propi d’aquesta vila, per aquesta raó hem d’agrair a Jesús Moncada el privilegi d’haver pogut conèixer un territori fascinant, d’excepcionalitats contínues; un «lúcid espai de claredats»; una «discreta república de llum»; on el dia a dia és fet d’història, de rituals íntims i de promeses. Un lloc on mai no s’esperen miracles, només es desitja que aquest reducte no perdi mai la seva dignitat.6

  1. «Jesús Moncada, Estremida memòria» (ressenya). Revista de Catalunya, núm. 121, 1997, p. 144-147.
  2. No hem d’oblidar que l’univers que construeix Jesús Moncada poua o s’alimenta de la realitat del poble de Mequinensa.
  3. A la contracoberta de la nova edició del llibre.
  4. Els homes mequinensans també són ben conscients del paper que ha tingut en el passat i que té actualment la dona a Mequinensa. Per exemple, Batiste Estruga, fill de Mequinensa, va escriure fa un temps una cançó que va dedicar a les dones del seu poble: la cançó es titula «Les dones del meu poble».
  5. Vegeu la nota 3.
  6. Vull agrair a l’enyorada Magda Godia, alcaldessa de Mequinensa, el fet d’haver compartit amb mi la idea que Estremida memòria és, entre moltes altres coses, un homenatge de Jesús Moncada a la dona mequinensana: sense aquesta observació seva aquest article probablement no s’hauria pogut escriure.

La mà esquerra de Jesús Moncada

Després d’haver treballat més d’un any colze a colze a l’editorial Montaner i Simon, Pere Calders va descobrir la vocació literària de Jesús Moncada. L’autor d’«Invasió subtil», sempre curiós, va demanar-li si li deixaria veure algun dels seus textos. Moncada es va prendre molt seriosament la demanda i va trigar tres mesos a portar-li un conte: «Jocs de caps».1. Barcelona: Associació d’Escriptors en Llengua Catalana.] Aquest relat acabaria esdevenint la porta d’entrada del seu primer llibre, Històries de la mà esquerra (1981). El mequinensà convertiria aquest debut en un petit mostrari de les temàtiques que apareixerien més endavant a la resta dels llibres: la descoberta d’un poble que fa semblar únic, el xoc entre tradició i modernitat, el pes dels records o les trampes de la memòria i una llengua de luxe que fa creïble l’oralitat subjacent de totes les històries. Tot plegat, amanit amb un sentit de l’humor inconfusible. Una ironia còmplice amb els personatges més entranyables, que era capaç de derivar en sarcasme quan dibuixava personatges més cruels.

La narrativa breu de Moncada parteix d’unes coordenades clarament identificables. Arrenca sempre d’unes situacions quotidianes o costumistes per avançar cap a escenes d’arrel fantàstica o cap a situacions còmicament inversemblants, en les quals hi ha un capgirament de l’ordre lògic del món. Pel que fa a l’estructura, es mou entre tres grans variants: primer, els relats corals, situats sovint en un bar del poble, que s’inicien des de la tertúlia dels seus protagonistes mentre evoquen algun esdeveniment memorable del passat. Segon, els relats que parodien la forma d’una crònica que vol deixar constància d’alguna gesta per a la posteritat. I, finalment, els relats en forma de monòleg, en què un narrador ens explica les seves peripècies o les d’algun conegut. A mesura que avancen els llibres de contes —més endavant vindrien El cafè de la granota (1985) i Calaveres atònites (1999)— anirà guanyant pes la forma monologada i còmicament costumista i n’anirà perdent l’element de fabulació.

És per aquest motiu, doncs, que Històries de la mà esquerra2 és l’única obra de Moncada on el pes d’allò fantàstic o irreal resulta rellevant, fins i tot destacable. És aquest vessant el que m’agradaria destacar avui. En general, és un aspecte que s’ha considerat deutor del mestratge de Pere Calders, que fou l’escriptor del pròleg del llibre. Un extrem que el mequinensà va assumir sempre amb absoluta tranquil·litat.3 No debades, és evident que la introducció en alguns contes d’elements fantàstics enmig de trames que, en aparença, són totalment quotidianes, recorda l’estil de l’autor barceloní. Ara bé, també és cert que l’ambient en el qual Moncada situa la majoria de les històries en aquest recull ja resulta ben singular i original. I que, en alguns casos, més que d’elements fantasiosos podem parlar d’un ús de l’el·lipsi que dona peu a múltiples lectures. És un estil que Moncada abandonarà en els dos reculls següents, amb contes més clars i unívocs d’interpretar. Si ens centrem, però, en els relats d’Històries de la mà esquerra que podem catalogar a partir d’elements fantàstics són els següents:4 «Jocs de caps», «Revenja per a un difunt», «Traducció de llatí», «Debat d’urgència», «Història de dies senars» i «D’uns vells papers de música».

Apartem «Història de dies senars» (hi tornarem al final) i fixem-nos en la resta. En tots els casos es tracta de contes que tenen com a escenari «el poble» i que parteixen de localitzacions com el bar o el cafè. És així en els casos de «Jocs de caps» i «D’uns vells papers de música», els relats que, significativament, obren i tanquen el recull. M’interessa aturar-me d’entrada en aquests dos contes que funcionen com dos miralls contraposats a l’inici i el final del llibre. Dos relats que fan de reflex a la resta del volum. Són contes d’estructura paral·lela en els quals Moncada aboca moltes de les temàtiques i idees que aniran apareixent, més endavant, disseminades al llarg de la seva obra. La diferència, en aquests casos, és l’aparició de l’element fantàstic —real o imaginat pels seus personatges. Totes dues històries, però, reflexionen sobre l’inevitable pas del temps i la dificultat de recuperar, només amb els records, un passat que s’escola entre les mans (i els caps!) dels seus protagonistes.

Hermes de Tamariu (jocós nom del protagonista de «Joc de caps»5), el cambrer del bar El Peix que Fuma, veu com un divendres al vespre els caps dels jugadors de cartes que fan l’habitual manilla van canviant-se pels dels seus vells amics, morts de fa anys. Després veu fins i tot el seu cap participant a la partida —s’hi reconeix l’aspecte de la joventut a Barcelona al trist conformisme actual, passant en l’endemig per la Guerra Civil. Els retrets dels antics companyons faran que, finalment, es decideixi a donar corda al «gran rellotge de paret que marcava les dues del migdia de trenta-dos anys enrere» (HME: 9) per intentar, inútilment, restablir el temps en el qual s’ha quedat ancorat. Passa un fet semblant a «D’uns vells papers de música», on el protagonista, Jordi Ventura, sent com el criden els difunts familiars des del cementiri un dissabte al vespre, quan ell esperava una vetllada feliç envoltat d’amics. Un cop al bar, incapaç d’agafar la tassa de cafè, veu com les seves mans es van transformant, des de la infància fins a l’actualitat. De manera que veu passar la vida de forma succinta a través de tot allò que ha palpat. Quan aconsegueix sortir de Ca Bartomeu es troba que el carro amb el qual viatjava s’ha desdoblat. Haurà de decidir, en una disjuntiva vital, quin dels dos agafa: si el que el porta a continuar amb la seva vida o el que el lligarà per sempre més al passat (que encara viu!) del cafè on ha passat la nit. El final, que en part resta obert, perquè només arribarem a sentir «a fora […] soroll de rodes de carro» (HME: 180) sense saber a quin dels dos ha pujat, ens deixa amb la mateixa recança que el primer dels contes. Tant se val donar corda al rellotge com escollir un dels dos carros; en realitat, la solució és sempre inevitable, com el pas del temps: no podem amagar-nos de la mort.

En tots dos casos, a més, hi apareix l’element musical, la cançó de taverna que es plany per un abandó amorós irrecuperable. La cançó que els manté ancorats al passat. A «D’uns vells papers de música», fins i tot s’esmenta una cupletista, Paca la Xina, que ja prefigura el carismàtic personatge de Madamfransuà que apareixerà més endavant a Camí de sirga (1988). L’obertura a la fantasia, aquest intercanvi de caps o de mans, obre la porta a aquesta reflexió sobre el passat i la memòria. El cafè és el lloc on el temps es pot aturar, el lloc on s’evoquen els records i on sembla que els amors i els amics del passat encara són vius, a l’abast.

Seguint amb els elements comuns entre aquests contes d’arrel fantàstica i la resta de la producció trobem «Revenja per a un difunt». En aquest relat, s’hi descriu la disputa entre dos llaüters que tornen de la mort per fer la cursa de llaüts que els havia quedat pendent en vida. La naturalitat amb la qual es tracta la descarnada, com un simple esdeveniment que no aturarà res del que s’havia promès en vida, queda ben palesa en l’actitud del darrer dels dos llaüters vius davant del traspàs definitiu:

I no vull afirmar que l’oncle Sebastià tingués ganes de morir-se per reclamar el que li pertocava […] la puta d’oros! Si quan agonitzava no tenia altra ceba! «Ara aclarirem allò amb Manel de Roca», es veu que va exclamar a les acaballes. (HME: 64)

De la mateixa manera, la resta de vilatans també donen per descomptat que és ara, precisament, quan els dos llaüters tornen a formar part del «mateix barri» (l’altre), que per fi podran disputar la revenja que quedà pendent en aquest. Els mequinensans passaran hores de nervis, al cafè, esperant que l’enterramorts els confirmi dia i hora de la feta que, finalment, ocorrerà davant l’entusiasme de tots els presents (vius).

Tot i que en aquest cas hi hagi l’evident aparició de fantasmes, cal dir que les curses de llaüts són un esdeveniment ben normal que apareixerà en altres ocasions dins la narrativa moncadiana. També són presents a Camí de sirga (p. 133) i en un altre relat com «Esborrany d’una treva», dins Calaveres atònites (1999), en el qual el personatge de Penèlope canta la canya, via epístola, a un cardenal mequinensà de la cúria romana que no vol venir a participar-hi. És a dir, la inclusió d’aquests elements parteix sempre, igualment, de la més estricta quotidianitat, de situacions que en altres moments de l’obra són tractades des d’un punt de vista realista. Té sentit, per tant, en tots aquests exemples que estem veient, la definició d’allò meravellós que feia un dels autors preferits de Jesús Moncada, Alejo Carpentier,6 quan deia que: «lo maravilloso comienza a serlo de manera inequívoca cuando surge de una inesperada alteración de la realidad (el milagro), de una revelación privilegiada de la realidad, de una iluminación inhabitual o singularment favorecedora de las inadvertidas riquezas de la realidad, […] percibidas con particular intensidad en virtud de una exaltación del espíritu que lo conduce a un modo de “estado libre”».7

Aquesta «alteració de la realitat» és la mateixa línia que (no) separa la vida de la mort mequinensana, la que trobem, també, a «Traducció de llatí». En aquest cas, l’oncle Tapioles surt del taüt enmig del seu propi seguici per reclamar que, tot i ser ateu, segueixin el mateix recorregut fins al cementiri que s’havia fet fins ara amb la resta d’enterraments catòlics: «¿Es pot saber per què em traieu del poble igual que un empestat? ¿És que teniu por? ¿O potser us fa vergonya? […] ¿És per què no he volgut capellans, que no tinc dret que el meu enterrament passi pel carrer Major i la plaça de la Vila, igual que el de tothom?» (HME: 75)

No serà l’únic enterrament que trobarem dintre la producció de Moncada. Els rituals que acompanyen els seguicis fúnebres són una constant. Al següent llibre,  El cafè de la granota (1985), trobarem també un popular seguici a «Absoltes i sepeli de Nicolau Vilaplana». Podrem comprovar, per tant, com la mecànica de l’enterrament és la mateixa, si bé en aquest segon cas els seus protagonistes estan més pendents del partit de futbol que s’està jugant de manera simultània al sepeli, que no pas d’acomiadar com cal el finat. La mort també és ben present a «Els delfins», en què Moncada converteix «l’art de donar el condol» del seu narrador en tota una burla de la falsa vanitat. I més endavant, encara, l’ínclit enterrament de Jaume de Torres serà el fil conductor que protagonitzarà tota la tercera part de la novel·la Camí de sirga (1988). En tots aquests casos, en els quals la mort és ben present, es fan bones les asseveracions d’Isidor Cònsul quan deia que: «la intenció general de Jesús Moncada va en un doble sentit: una disposició vital per viure cada instant amb joiosa intensitat i un cert escarni de la mort, vista com un tot que ens acompanya i que hem de procurar no prendre’ns gaire seriosament. Una actitud que lliga la vitalitat de l’instant a la ironia i l’escepticisme davant d’una existència massa breu i incerta».8

De fet, si ens hi fixem, gran part dels contes que parteixen d’una arrel fantàstica tenen la mort com a protagonista d’una manera més o menys tangencial, sempre tamisats per aquest enfocament irònic. També ho remarcava Hèctor Moret: «La mort i els rituals funeraris sovint reben per part de Moncada un tractament ple d’ironia i humor, que redueix la seva transcendència i la fan semblar una part més del dia a dia».9 La mort com un ésser personificat, que pot aparèixer un dia qualsevol perquè forma part de manera indestriable del fet de viure. Com li passava al protagonista del microconte «L’hora en punt» del seu amic Pere Calders, en què el protagonista es queixa perquè la Mort arriba sense que ell, abans, li hagi donat hora.10 O com al relat «Aniversari», també d’Històries de la mà esquerra:

[…] havien posat el taüt, encara destapat, amb l’oncle dintre, amb aquella mitja rialla que li havia quedat després del traspàs i que a mi em feia un no-sé-què a l’estómac. I és que pareix que una cosa no s’adiu amb l’altra, ¿oi? Era, per explicar-ho d’alguna manera, com si l’oncle s’hagués pres la mort de conya o la mort s’hagués pres de conya l’oncle.

—Potser li va tocar una mort entremaliada (…) Una mort joveneta, que encara no tenia el seny complit. (HME: 158)

Passa d’una manera similar a «Preludi de traspàs» o «Senyora Mort, carta de Miquel Garrigues», els únics contes d’El cafè de la granota que podríem considerar, tot i que no de manera tan clara, en aquest grup de relats. Són contes que, d’alguna manera, ens permetrien fer de pont entre els contes d’arrel fantàstica d’Històries de la mà esquerra i els de caràcter més inversemblantment humorístics d’El cafè de la granota. En aquests dos últims casos no hi ha cap aparició fantasmagòrica, però sí la convicció evident per part dels seus protagonistes (i ningú en té cap mena de dubte) que la vida continuarà després de la mort. De manera que podran retrobar-se amb aquells que han deixat eixe món amb anterioritat —tal com hem vist que passava, també, a «Revenja per a un difunt» (HME).

La mort, doncs, no és res més que un punt i seguit, no representa cap final. Tots els personatges compten que hi haurà una «altra vida» a continuació d’aquesta. No deixa de ser doblement irònic, és clar, que en un poble que es descriu com a progressista i descregut hi hagi una convicció, alhora tan catòlica, del més enllà. Evidentment, el pes de la tradició catòlica en la nostra cultura és tan fort, que afecta sovint la percepció i les actituds dels personatges sense que ni tan sols se n’adonin. Per això és tan divertit el comentari que fa un dels tertulians del bar, mentre esperen que se celebri la cursa entre llaüters difunts, davant de les queixes del rector del poble (la cursiva és meva): «—També crida que som una colla de pagans. Vés a saber què vol dir! Ha anat a trobar l’alcalde al bar Esport per dir-li que posi remei a l’assumpte, però l’altre li ha contestat que el municipi, si mana d’algú, és dels vius, que els morts no són cosa de l’Ajuntament» (HME: 66).

Estirant el fil del catolicisme, el penúltim exemple de conte en el qual es deixa de banda el realisme és «Debat d’urgència» (HME), probablement un dels relats més emblemàtics de l’autor. Després de l’intent de cop d’estat del juliol del 1936, les estàtues de sants de l’església de Mequinensa es lamenten d’haver quedat en zona republicana. Tot i la sorpresa que suposa veure debatre imatges i talles santes, la temàtica del conte no deixa de girar al voltant dels rumors, pors i falses creences que els suposa sentir-se amenaçats. La comicitat i la ironia del conte està, precisament, en l’actitud enormement mundana que mostren aquestes divinitats davant del suposat perill que corren. Tot i viure a dins de l’església, aquests personatges xerren i discuteixen amb la mateixa passió que ho farien els mequinensans al bar. De fet, es consideren unes «mequinensans» més, amb el simple problema que són gent d’ordre en un poble abonat a la disbauxa. Al cap i a la fi, el conte és una mostra més de la voluntat de mostrar Mequinensa com a poble republicà i progressista, i de destacar, novament, la hipocresia de la moral catòlica. És així com les imatges i talles mequinensanes no tenen cap problema per abraçar la República si això els ajuda a «salvar la pell» (HME: 135).

Observem, doncs, com la inclusió d’elements fantàstics en els contes no en condiciona de manera necessària la temàtica, simplement en canvia l’enfocament i el desenvolupament, però no la concepció final d’allò que transmeten, que segueix acord amb la resta de l’obra. Prova d’això és l’últim exemple de conte fantàstic, «Història de dies senars», un dels més clarament autobiogràfics de l’autor i que té la particularitat d’ubicar-se a la ciutat de Barcelona (és un dels tres únics contes, tots a HME, que no tenen el poble o la vila com a protagonistes).

Som davant d’un conte escrit en primera persona, tot i que de seguida veiem que el narrador no n’és estrictament el protagonista. De fet, després d’explicar-nos la seva precària situació laboral (pintor de batalla i escriptor inèdit: artista pobre), ens informa que acostuma a visitar La Perla de Cuba, un bar on sempre es troba amb uns personatges ben singulars:

De nit, La Perla de Cuba, transformada en dormitori, es poblava de somnis. Desideri, l’amo, dormia sempre damunt dues taules juntes; el cec [Silvestre], dalt del taulell. Jim, l’enllustrador, no tenia lloc fix. Era un inquiet. El mateix es gitava davall les bótes de vi que sobre una fila de cadires i tenia uns malsons esgarrifosos on es veia de canonge amb panxa, cantant misses de rèquiem al cor d’una gran catedral llòbrega i deserta. Per la seva banda, Desideri somiava que dirigia càrregues de cavalleria de gran estil a la guerra francoprussiana de 1870. (HME: 137)

Veiem, per tant, que torna a aparèixer l’espai del cafè com a escenari en el qual es desenvoluparà la narració de la història en si, tal com hem vist que passava amb la resta de contes ubicats al poble. El gran protagonista ara, però, és un cap parlant que el narrador compra en uns encants de davant de casa seva, després de veure’l a l’aparador. Entre diversos caps de cartró, descobreix aquesta figura: «Era un cap de mitjana edat i portava perruca. La fesomia era d’un realisme aclaparador, tant que, quan ens va fer l’ullet, no ens va sorprendre mica.» (HME: 131) De nou Moncada ens introdueix sense gens d’escarafalls l’element fantàstic en el conte. Un cop adquirit, resulta ser la testa parlant d’un marquès il·lustrat que va viure de primera mà la Revolució Francesa. Els diàlegs que s’entrecreuen tots dos personatges són també una mostra de la subtil ironia que amara tota la narrativa del mequinensà:

—¿Sou pintor, vós? (…)
—Em guanyo així la vida —vaig contestar—. I us prego que no mireu aquestes porqueries. Aquest és un gat amic meu. Es diu Caius i també viu aquí.
—Encantat. ¿Parla?
—Caius és massa intel·ligent.
—Comprenc. (HME: 132-133)

Entrant de ple en la lògica argumental d’un decapitat que parla, no es nega la capacitat verbal d’un gat, Caius, per la seva condició felina, sinó que precisament se’n justifica el silenci per la seva intel·ligència. Com ja ens podem imaginar, el narrador de la història decideix portar el seu «nou amic» a La Perla de Cuba per presentar-lo a la resta de peculiars clients del local. Ens traslladem, doncs, tot i no ser a Mequinensa, al típic escenari de tertúlia, en el qual el relat avança a partir de l’intercanvi d’opinions i evocacions de records dels diversos personatges. Per tant, el canvi d’espai no condiciona l’estructura del conte, que és similar a la d’altres relats mequinensans, igual com la inclusió d’elements fantàstics no difereix de l’estil que havíem repassat fins ara.

Serveixi, doncs, aquesta petita mostra, com a invitació a la lectura (o la relectura) del Jesús Moncada més primerenc, on sota les capes d’influència fantàstica, ja hi podem reconèixer les espurnes del geni que s’aniria confirmant a partir d’aquest moment. Contes ben memorables, escrits amb gran talent literari, narrats amb molta mà esquerra.

  1. Informació extreta de: MORET, Xavier (2005). Retrat. Jesús Moncada: [la passió per escriure
  2. Sobre l’enigmàtic títol del llibre hi ha un article (involuntàriament còmic) que permet comprovar fins a quin punt de deliri poden arribar certs intents d’hermenèutica. ALONSO, Vicent (1997, Primavera). «Jesús Moncada o l’art de contar amb la mà esquerra». Caplletra, València, Núm. 22, p. 69-80.
  3. «Els ingredients de “realisme màgic”, o com vulguis anomenar-lo, d’alguns dels meus primers contes, són deguts a la influència directa, inevitable, de Pere Calders», afirmava Moncada. MUÑOZ, Josep Maria (2004, febrer). «Jesús Moncada: La memòria d’un món negat» L’Avenç, n. 288, p. 49-54. L’Avenç, S.A.
  4. Deixo de banda relats com «L’ull esquerre de Tomàs d’Atura» o «Conte del vell tramviaire» en els quals, a diferència del primer i l’últim conte del volum, els possibles elements onírics entenc que formen part de l’alienació mental dels seus protagonistes.
  5. La nova edició d’Històries de la mà esquerra publicada per Club Editor (2023) esmena el títol original que era en plural, «Jocs de caps», pel singular «Joc de caps». Sempre havia pensat que el plural de «jocs» feia referència a la polisèmia del mot i de sentits que es podia donar al conte: els personatges s’intercanvien els caps mentre reparteixen al joc de la botifarra. Hi havia un doble sentit, doncs, en la semàntica de «joc» com a conjunt d’elements (un joc de llit, un joc de coberts, etc.), en aquest cas, de caps; i el joc de cartes que practiquen simultàniament que en justificaria el plural. Però potser era una entusiasta sobreinterpretació meva i així en singular ja està bé.
  6. «Dels catalans, m’interessen Bearn, de Vilallonga, la Rodoreda de Mirall trencat, Les històries naturals de Perucho, El quadern gris i altres llibres de Pla…. Continuo llegint Homer, Rabelais, Montaigne. Dels castellans, m’agrada Baroja i sobretot Valle-Inclán, per a mi, el millor de la generació del 98. Les narracions curtes de Txèkhov no em cansen mai… Xalo amb El reino de este mundo i El siglo de las luces, d’Alejo Carpentier.» Entrevista a L’Avenç (Muñoz, 2004)
  7. CARPENTIER,  Alejo (1986). «Prólogo» d’El reino de este mundo, Editorial Seix Barral, Novela, Colección Booket.
  8. CÒNSUL, Isidor (2005). «No badi, cregui’m, això dura poc (la mort en els contes de Jesús Moncada» dins «Jesús Moncada, camí del record» Serra d’Or, n. 550, Publicacions l’Abadia de Montserrat.
  9. MORET, Hèctor (2011). «Jesús Moncada: A Biographical Sketch», in Kathryn CRAMERI (ed.), Where the Rivers Meet: Jesús Moncada. Anglo-Catalan Society Occasional Papers. Nothingham: Five Leaves Publications & Anglo-Catalan Society, p. 42-55. La traducció al català de la citació és meva.
  10. «L’hora en punt» dins CALDERS, Pere (1984). De teves a meves. Barcelona: Laia.

Fal·lus, fal·làcies, musots i miquels

He donat ja el meu cor a tants homes barats!
Dolors Miquel

La gràcia dels bons llibres —no m’atreveixo a dir-ne dissort, d’aquest mareig del caparró— és que maltracten el lector —d’aquí cap allà, d’allà cap aquí— i el converteixen en una mena de jonqui saltimbanqui. Hi pensava l’altre dia, havent llegit la reedició del Llibre dels homes que ha parit Documents Documenta i allitant-me, a altes hores de la matinada, amb tot un enfilall d’altres llibres de Dolors Miquel. Pensava: «Llegir l’obra de Miquel excita el barrinar del cap de tal manera —ara els metges scients de la neurodivergència en dirien pensament arborescent, perdó— que podria començar aquest article1 de cinc maneres diferents i no acabar-lo mai.»

U. Podria explicar, per exemple, que un dia, quan tenia El guant de plàstic rosa a les mans, la meva àvia, que ha viscut noranta-vuit anys i és més sàvia que tots els crítics literaris que hàgiu pogut conèixer, va fer anar la paraula miquel com a substantiu: «Aquell em fot cada miquel!», va dir. Va ser aleshores quan vaig descobrir que el mot miquel, segons el DIEC,  significava «refús, retret, menyspreu, desdeny, etc., inesperat, que deixa algú en mal lloc, que el mortifica, que l’humilia». La troballa lèxica, etcètera inclòs, em va semblar molt adient per entrar en la cosa miqueliana i apamar-ne el to: contundent, malcarat, ferm, despullat, amarg.

Dos. Podria afegir-hi, per tenir contenta l’acadèmia, que quan vaig arribar a la pàgina onze del Llibre dels homes i hi vaig llegir «que en un món mascle | el mite m’ascle | de la costella | que duc per sella» em va venir al cap la famosa pífia de Martí de Riquer a l’hora d’interpretar uns versos de Jordi de Sant Jordi. Sí, aquella lliçó fallida que sempre ens explicaven a classe de crítica textual. Segur que ho teniu present: un passatge que a priori exclamava «L’amor que us hay en totes les part[s] m’ascla» va acabar afirmant  «L’amor queus hay en totes les part[s] mascles». És a dir, que a causa de malentesos entre copistes orientals i occidentals que encara no podien jugar al joc del telèfon vàrem passar d’un amor estellat a un sentiment forjat en territori escrotal. Això sí, una cosa  queda ben clara de bon principi: Miquel coneix la tradició —de Sant Jordi a Marçal i de Jaume Roig a Foix, Carner o Brossa. I com que la coneix i se n’ha ben nodrit —com diu Genís Poch, cal mamar-la, la tradició—2 s’hi pot barallar, reconciliar, encarar i associar.

Tres. Si continuem amb les tensions entre els alumnes i l’acadèmia, podria apuntar que un dimecres, quan tornàvem de l’assignatura de teoria literària feminista, un distingit professor de literatura moderna ens va demanar quin dia en fèiem, de teoria literària masclista. Deixant de banda el comentari desafortunat d’aquell savi pedagog, crec que a l’hora de llegir Miquel seria pertinent atiar un debat que aquella assignatura ajudava, com a mínim, a encetar. Teoria literària feminista és una etiqueta de batalla, de posicionament polític, i va molt bé per agombolar totes aquelles veus que s’hi vulguin incloure. Però des del punt de vista filològic planteja més dilemes. Només són feministes aquelles autores que s’hi autoproclamen? O també aquelles que, com Rodoreda, fugien de les preguntes de Montserrat Roig i consideraven que l’acte més notori de feminisme que podien dur a terme era deixar una obra feta, sense gesticulacions, per a les que vindrien després? Què n’hem de fer, d’aquestes autores? Les hem de col·locar en antologies liles, ben separades dels mascles, o hem de batallar perquè campin amb normalitat en llibres sense quotes ni cotilles? Quina és, la funció de les etiquetes? Vindicar o segregar?

A parer meu, aquest debat s’hauria d’abordar sense dogmes ni pors en el si de la filologia. Com és, posem per cas, que un dels poemes més importants de l’homoerotisme del segle xx, l’«Esparver»  de Gabriel Ferrater, no està inclòs en l’antologia LGTBIQ+ Amors sense casa? Com és que fa poc s’han traduït els poemes d’Angela Marinescu al català? És que exaltar la figura d’una paralítica espavilada que fins i tot escriu poemes ens fa sentir inclusius? O bé tenim un interès real a pouar en Marinescu i en la poesia romanesa? Aquestes tensions entre el posicionament polític ferm i la fal·lera celebradora de la desigualtat són essencials a l’hora d’escometre l’obra de Dolors Miquel. Primer, perquè la mirada de les dones subjugades al rol d’espectadores —no només de la tele— és fonamental en el conjunt de la seva obra. Segon, perquè el seu compromís amb la llengua catalana és veritat a tot arreu, a dins i a fora dels llibres, i perquè aquesta batalla amb l’idioma no és fruit de cap interès per crear una marca pròpia o camuflar un producte de màrqueting. El compromís de Miquel amb el català, com el compromís de Miquel amb «la mirada bòrnia» de Montserrat Roig, és i prou. Per tant, potser caldria que en comptes de perdre tant de temps decidint si la posem a la prestatgeria dones feministes, poetes punkis o poetes que saben escandir ens dediquéssim a llegir-la i no a compartimentar-la.

Quatre. Hi ha un poema a El guant de plàstic rosa, «Últimes voluptuositats», en què queda claríssim que Dolors Miquel s’ho passa pipa fent conversa amb Ferrater. De fet, quan al Llibre dels homes confessa que no està sinó «jugant a tennis | amb l’Eiximenis» després hi afegeix: «O en Ferrater | que per l’Helena | feu tanta pena | i pobra noia | carregant Troia!» Allò que dèiem: «Últimes voluptuositats» és un poema que es relliga descaradament al «Posseït» ferraterià —«quan  els cucs | faran un sopar fred amb el meu cos, transcriurà totes les | poesies que mai he dites, | les transcriurà per la teva mà, que seré la mà amb què tu palpeges»—, i a més presenta a l’inici un dels tòpics més recurrents de la poètica de l’autora, que és l’obsessió dels homes heterosexuals a mirar-se el món a través del propi fal·lus. Com si la cigala fos l’únic telescopi des del qual testimoniar, palpar i calibrar les alegries i les tristeses de la vida. Com si una piula sense tremp ja no fos piula.

A «Últimes voluptuositats», en suma, el pobre mort que reposa al llit d’autòpsies només exigeix que l’enterrin despullat, «amb el penis erecte marcant la posició 32º latitud Nord». És a dir, que ni amb tots dos peus a l’altre barri el pobre mascle no descansa de la masculinitat testosterònica, ni tampoc no s’allibera del modus operandi molt heterosexual que practiquen els homes i les dones amb al·lèrgia a albergar un bri de dissidència a l’entrecuix. I dic els homes i les dones perquè no és que Miquel reparteixi miquels gratuïts contra els senyors i calli, sinó que també crida al desordre les dones que apuntalen el patriarcat amb la submissió estètica i matrimonial. A El Musot, per exemple, hi ha dos sonets en què Miquel exerceix la sororitat de manera estrident i poc amable:

Donetes
(Sonet sense liposucció) (pàg. 77)

 Alliberades del pes del feminisme,
embolcallades en una matinée,
se saben lliures de caure a l’abisme
 i ho fan de franc sense xarxa o braguer.

Batudes vulves del règim anorèxic,
vils enemigues de l’agra cel·lulitis,
adoradores del superficial lèxic,
col·lagenades conilles dermatitis.

Lífting de caps, tenen idees planes,
corren limfàtiques drenant-se el passat
famegen toves, portant consignes vanes:

Esteticiens d’un permanent declivi
es posen rul·los als llavis vaginals.
Necessiteu drenatges cerebrals.     

Banyuda, tu
(Lletania) (pàgina 63)

Banyuda tu, entre totes, banyuda,
i malsucosa, ferrenya ortiga borda
 quan vas clissar que aquella blanca muda
te la tornà groguenca, bruta i llorda.

L’ensabonada et va cremar les ungles
i al teu cor nu vas fer gratinyuadura;
de l’altra al cony vas trobar ferradura
per ferrar l’home que es corria a les jungles.

Usant els fills com grillons de galera
vas tenir el pare amorrat a la fera
del teu orgull que dolgut es dolia

perquè l’amor li va fugir un dia
i ara el que tens són només serradures
d’un màstil dur a les matinadures.

És possible que «Donetes» ens faci pensar en el poema «A la dona», de Rafael Nogueras Oller, que en el llibre Les tenebroses ja aborda la qüestió de la pressió estètica i irònicament hi afirma: «Tot lo que et sobra de cabell, | fa pena dir-ho, | te falta de cervell |  […] què en treus de ser l’hermosa estupidesa?» Nogueras Oller contraposa la visió d’una dona lliure, desentesa de presons familiars i estètiques, a la noció procreadora i fecunda que esbossa Joan Maragall a «Maternal», per exemple. El que és segur és que Miquel no camina sola perquè coneix la tradició i constantment la transita. Així, la desmitificació de la maternitat apareix al «Plany de la mare» de Missa pagesa: «Vai parir un imbècil, un igenu. | Jo el vai fer a les meues entranyes. | El vai parir en un món escurçons, | en un món de rates empestades i pudents.» De fet, el títol d’El Musot no és sinó una transformació del mot musa, normalment associat a la idea de dona bella i ben abillada. Però què passa, diu l’autora, quan el musot duu texans i s’afaita? Que «hi havia un home a una dona arrapat» o bé Dolors Miquel revisitant Quevedo.

Cinc. Els conys i la poesia. Parlem-ne. Ara que està tan de moda dir que les poetes joves practiquen les poètiques del cos, com si les sèniors vives i les sèniors mortes no n’haguessin parlat abans, del cos, i sense tanta etiqueta. Ara que hem de tenir —diria— el debat urgent sobre si el calaix poètiques del cos com a cosa únicament femenina vindica o margina, com si els poetes homes no n’haguessin parlat abans, del cos i del desig, parlem-ne, dels conys. Hi ha un element en la poètica de Dolors Miquel que sobresurt com a aposta disruptiva i que ha creat escola entre les poetes més joves que li venen al darrere:3 parlar del sexe femení de manera clara i descarada. Miquel evidencia que la vulva —i tots els fenòmens que l’envolten com a porta d’entrada al món i de sortida dels instints— és pell literaturitzable. I no és només que se’n pugui parlar, sinó la manera com se’n parla i la tria lèxica que es duu a terme per parlar-ne. Per això, als poemes de Miquel hi trobem paraules com tampó, compresa o vagina i no se’ns fa estrany de veure un producte d’higiene menstrual a mig quartet, perquè hi ha coherència en el to i, quan cal, en la forma. Al poema «El cel fumador», de Heavy Mikel, l’altra cara del sol que menstrua de Ferrater, la poeta hi afirma:

Què en saps, tu de la regla, mascle heteri?
Caldria que et plogués sang
i aquest fet no fos cap metàfora
de patriarca avorrit en la polseguera
de les cabres de pits flàccids, al desert.
Caldria que et posessis cada mes
una compresa
allí on la lluna
es fa coàgul i menstrua
negra. (p. 50)

Colofó. Això havia de ser un article sobre la reedició del Llibre dels homes a Documents Documenta i ha acabat convertint-se, em sembla, en una passejada un xic caòtica pel conjunt de l’obra miqueliana. Diria, però, que El llibre dels homes és una peça que s’imbrica en un conjunt coherent i heterogeni que no podem separar. Si us hi encareu, sapigueu que temàticament hi trobareu cohesió: hi la mateixa confrontació amb la masculinitat tòxica que trobem a Heavy Mikel, El Musot o Missa pagesa —més rebaixada a La flor invisible. Hi ha diàleg amb la tradició: el llibre no és només una partida de tennis amb Eiximenis, sinó una resposta a l’Espill, de Jaume Roig, escrit en tetrasíl·labs, que s’aferrava a la misogínia com a tòpic de l’època per assolir l’aprovació canònica. Hi ha, alhora, exploració formal: així com a El Musot Miquel s’enfronta al sonet i als Haikús del camioner ho diu tot en tres versos, a El llibre dels homes hi trobareu poemes narratius en tetrasíl·labs on no només s’hi expliquen acudits i es rima Freud amb coit, sinó que s’hi rememora la repressió del franquisme contra el moviment estudiantil i s’hi amolla una crítica ferotge cap a l’afició aduladora dels poetes. Hi ha oralitat. I no perquè el tetrasíl·lab en sigui el metre per excel·lència, o no només, també perquè Dolors Miquel, com Enric Casasses, pensa els poemes per llegir-los i per dir-los en veu alta, no pas per empresonar-los a la lleixa d’una biblioteca (silenci!). I, per acabar, hi ha varietat. Que Miquel parli, al Llibre dels homes, amb Jordi de Sant Jordi, Eiximenis, Roig, Ferrater o Carles Riba no vol dir que no ens trobem alguna sorpresa pel camí. Fins i tot hi fa aparició —ara en diríem cameo— Joan Manuel Serrat quan, ja al final, l’autora escriu: «Homes adéu, | i no vingueu. | Me’n vaig a peu.»

Doncs res, era això: adeu, bona lectura, i que en gaudiu.     

  1. Part del títol d’aquest article l’he manllevat de l’assaig Falos y falacias de la sexòloga Adriana Royo (Arpa, 2018), que de moment ningú no traduït al català.
  2. Si voleu, podeu llegir aquest article a Núvol i segur que hi ha coses que us fan anar d’una branca a l’altra.
  3. Raquel Santanera i Maria Sevilla fan referència a Miquel com a figura fundacional al pròleg del Llibre dels homes, on, en vers, afirmen: «no hi ha pussy que més mani | i mana des de fa temps.»
1 11 12 13 14 15 89